BMW BOXER PROJECT

Siempre hemos tenido muchas ganas de customizar una “BMW Boxer clásica” y para llevar a cabo este proyecto, se nos ocurrió hablar con nuestro amigo Javier de MaxBOXER, al que  propusimos construir una moto en colaboración, lo cual le pareció una excelente idea.

Valtorón se encargará del diseño y fabricación de la carrocería (monocasco de aluminio) y MaxBOXER aportará toda su experiencia en la mecánica de este tipo de motores, además de suministrar todas las piezas y componentes que el proyecto requiera.

Para el diseño y modelado en arcilla de la carrocería contaremos con la colaboración de nuestro padre, el escultor Rafaél Muyor  “El Maestro”.

En definitiva, una perfecta fusión entre arte y mecánica, que dará como resultado una Boxer muy especial con una inconfundible “estética Valtorón” y un funcionamiento impecable de la mano de Maxboxer.

En esta ocasión, afrontamos el proyecto con la idea de poner la moto a la venta una vez terminada. Por otro lado también comercializaremos el kit de carrocería en aluminio válido para todas las BMW Boxer clásicas. El resto de componentes se podrán adquirir en la web de MAXBOXER.

 

We always have desired to customize a classic BMW Boxer bike and to do this project, we thought we should talk to our friend Javier from MaxBOXER. We  proposed to him a joint project to build  a bike. He thought it was an excellent idea.

Valtoron will design and make the bodywork (in aluminum monocoque) and MaxBOXER will provide mechanical expertise for this type of engines. He will supply all the pieces and components that the project will need.

 For the design and the model in clay we will have the support of our father, the sculptor Rafaél Muyor, “The Master”.

This will produces a perfect harmony between art and mechanics. The results will be a very special Boxer with an authentic “Valtoron aesthetics and style” and an impecable performance thanks to MaxBOXER.

For the first time we will build this bike with the objetive to sell it once finished.

On the other hand we will commercialize the aluminum bodywork kit for all the BMW BOXER classic bikes. The rest of the components can be acquired from MaxBOXER website.

Proyecto Boxer

Proyecto Boxer3

 

 

 

 

Anuncios

VALTORON IN MULAFEST

Desde el jueves 26 de junio hasta el domingo 29, estuvimos en MULAFEST .

En el pabellón dedicado al Garaje, tuvimos nuestro stand rodeados de nuestras motos y también de esculturas,algunas piezas que nos cedieron para la ocasión amigos escultores como Muyor, Reula, Mediavilla y Curiá.

Esto nos permitió crear un estupendo ambiente rodeado de mucho arte.

 

From July 26 to July 29 valtoron was in MULAFEST

In the Garaje, we stayed with our bikes, but also, we were accompanied to sculptures. 

Some sculptures that lending us some sculptors friends; Muyor,Reula, Mediavilla y Curiá.

All this, enabled us create an environment with lots of art

 

Mula stand

Allí nos llevamos a “LA BOMBA 500”

There it was “LA BOMBA 500”

Mula Stand2

Fue un placer oírla, el último día de feria.

A pleasure to hear it on the last day.

Mula satnd21

También  nos acompañó “LA LATINA 900”.

“LA LATINA 900” was there too.

Mula stand3

Se dejó ver en el stand de MARTA RODRIGUEZ, con el gran fotógrafo ALBERTO GARCÍA ALIX

It was on stand of MARTA RODRIGUEZ a moment, ALBERTO GARCÍA ALIX wanted to check it.

Mula stand22

El Kit para Harley Davidson de Valtoron no pudo faltar a la cita. Fue todo un éxito !!

The Harley Davidson Kit by Valtoron didn´t lose this ocasion. It was successful !!

Mula stand4

Mula satnd6

Mula stand16

“LA BESTIA” ocupó su lugar de honor en el stand.

“LA BESTIA” took the honor place on stand.

Mula Stand 24

Y a “LA GUTDMAN” le construimos un mueble Valtoron 100% hecho a mano, para la ocasión.

For the event, we built a wooden furniture, 100% Valtoron Handmade for “LA GUTDMAN”

Mula stand5

 

 

Allí estuvimos esbozando el nuevo depósito y colin para La BMW NINET. La expectación está servida !!

There, we were working the new Valtoron project, fuel tank and tail cowl for a BMW NINET.

Mula stand20

Mula stand18

Nuestros camisetas,cinturones, hebillas y parches no faltaron a la cita

Our T Shirts, belts, buckles and leather patchs.

Mula stand21

Mula stand8

Las esculturas que nos acompañaron, estuvieron vigilando a las motos Valtoron en todo momento.

All the sculptures were looking after the Valtoron motorcycles all the time.

esculturas

Como las del escultor CURIÁ , que no perdieron de vista a “LA LOMA 750”

The CURIÁ sculptures guarded “LA LOMA 750”

MUYOR  plasmó en sus cuadros de manera totalmente realista el corazón de “LA BESTIA”

MUYOR captured in his paintings, from highly realistic, the heart of “LA BESTIA”

Piezas de MEDIAVILLA, siempre alertas.

Pieces by MEDIAVILLA, always watching out the bikes

Y las esculturas de REULA, atentas siempre con mucha discreción.

The REULA sculptures were watching with discretion